7.30.2006

Bienvenu chez Doué



回台浮浮沉沉了十個多月的時間,終於”意外地”找到了一個能延續法國生活的小小天地,我想望著家裡由太陽、綠地、泥土三色佈置而成的濃厚法國味牆壁,每天每天,我跟男人都能沉浸在屬於我們的浪漫空間裡 :)


兩個禮拜前我們抱著姑且看房的隨興到了目前位於12樓的新家,一打開門,就被這小小樓中樓空間裡的黃、綠、褐三個鮮明而且非常醒目的牆壁們震撼了一下。

「這真是個藝術作品哪!」我對著看來才剛起床且仍在頭痛Alain用法文說。

Alain則仍在震驚我們批哩啪拉滔滔不絕的法文(我們真是一逮到機會就很愛說),老實說我們也一樣又驚又喜!緣分讓我們遇見這個由一位法國男生跟一個可愛的台灣女生Amenda才努力打造好的studio d’amour (愛的小窩)。

他跟女友說英文,懂中文的程度讓我要提醒他:冷氣機的法文是”climatiseur”;電風扇是”ventilateur”。(咦?到底我是法國人還是他是法國人 :P )


可愛的Amenda用她圓圓的大眼睛,抬頭面對著挑高的樓中樓天花板,她說當初他們可是拼了老命地登高油漆,這的確是非常感人的事,也是我跟男人一直想做的事。我想唯有把牆壁的顏色換了,才能徹底地改造台灣傳統的室內環境!

我能了解在異鄉說著自己母語的感動與親切,Alain越說越開心,看著他,我不免想起了在馬賽皮包店裡的小強同事Jean-Pierre,同樣是來自塞內加爾的法國移民。


Amenda說台灣對黑人還是有點"驚訝",連出門狗都會追他?!不過大體說來,我還是認為台灣對老外很友善,更是親切!我安慰著突然要離開台灣的Alain,居留証的問題總是最令人頭痛,不管在哪裡都一樣。

Voilà~ 付上一些正在佈置中的新家照片,我等著兌現開給各位親朋好友們的甜點支票,我想在這個感動的空間裡,吃著Caroline特製的甜點下午茶,對於我來說,是在台灣實踐最感動不過的幸福了 ...

另外,付上一張由好友Huilin今年三月時在艾克斯普羅旺斯的美麗花園裡幫我們拍攝的婚紗照,每張都是充滿著情感的藝術作品,我每看一次,便會感動一次。

上禮拜她在我們只有一張可招待客人的沙發與堆滿雜物的空間裡,拜訪了尚未成型的小窩,很開心在台灣見到她,更興奮地分享了她這一年的電影課程。她是未來即將發亮的星星,這是我們一直肯定她與佩服她在學習電影上的努力與執卓。

努力與執卓,這也是我們目前生活裡非常非常需要的元素,大家一起加油!

Bienvenu chez Doué interactive ─ 期待大家的光臨 :)





7.14.2006

引用【以認養代替買賣】


以認養代替買賣,一直是我認為我們人族對流浪生命的舉手之勞,「其實就多一口水、一口飯,也就多一條活路。」我們家跟第一隻流浪狗小白的緣分就從這句話開始。

怎麼樣闖入美妙的動物世界?

我想很多人跟我一樣,兒時某天放學的下午,不小心在街角撞見一隻小可憐,玩耍中,幾分鐘的眼神交會後,擔心起他在街頭挨餓受凍、沒有父母照顧的生活。鼓起勇氣,把牠放進上學用的橘色小圓帽裡,硬著頭皮先帶回家再說。

從此之後,我們的生命裡多了另一顆跳動的心。

很幸福地,從小到大身邊都有狗兒們的陪伴。

生命中的「甜心一號小白」,是誕生在梨山的黑白犬,在父親嚴厲地訓練下,他更具有靈犬來西冰雪聰明又忠心耿耿的特質。

「甜心二號小白」,出生在街頭不久便被我們收養,可是流浪的傷痕卻深深地烙印在他身上,貧血、寄生蟲、營養不良、皮膚病,不過這些都在我們一起努力下克服了!

「甜心三號狗寶貝」,懂的討好人的他,在家後巷生活了幾個月並由鄰居們一起餵養。大家都喚他「狗狗」。某年母親生日,鳳心大悅,邀他進門一起享用生日蛋糕,可能是母難日的啟發,母親當時有感而發地說:「其實就多一口水、一口飯,也就多一條活路。」當晚他便進住家裡。

剛收養他的時候,他正因流浪街頭感染的腸胃炎差點丟掉性命。好勇敢的他,克服過無數的病痛,十四年多的光陰飛逝,目前仍健康快樂地陪伴著我們,因為他,我們更微笑地擁抱每一天

「多一口水、一口飯,也就多一條活路。」這樣的想法從此烙印在心。遠度重洋到法國後,我遇見了生命裡的第一隻貓。會接受流浪貓老大的最主要原因便在這個念頭上。

期待再克服更多的現實問題後,繼續我與流浪動物的緣分。

去年因為林志玲爆紅的巧克力咖啡犬,名犬的售價足以供應流浪貓犬們整整一年的伙食,這讓我對「志玲姐姐」大失所望!或許不該將箭靶指向她。但身為公眾人物的號召力之大,如果說當初抱在她手上的是一隻認養來的小狗,那麼是不是會掀起一股【以認養代替買賣】的風潮呢?

以下內容引用自街頭流浪動物的偉大守護者-- boogier

【詳細收容名單請見可愛動物園區網站】

http://vh.tccg.gov.tw/intro/institution/animal/web/page01/p01-01.htm

7.10.2006

Bravo, les bleus!


photo @ yahoo.fr

Dites-leur merci et bravo ! 跟他們謝謝與喝采!

La France a perdu mais elle a fait un magnifique parcours dans ce Mondial. 法國雖然輸了,帶是她在世界面前實踐了一場精采的比賽。

Yahoo TW: 「法國選手特里則蓋說,席丹可以驕傲的離開,生活當中還有很多比足球、比贏得比賽更重要的價值。」

Bravo, les bleus!

失落的心情到現在仍然無法敘述太多,我把那些悲憤都發洩到書寫上頭。寫寫寫,打了一整天鍵盤,肩膀開始酸痛,但是寫地真暢快!

為了你們,les marseillais!

貓老大說:「不管怎麼樣,我們還是到了決賽了呀!」