5.19.2009

巴黎 Merde!


Chien à quartier Marais © Caroline Huang

前陣子受邀去了位於巴黎市郊的朋友家聚會,獨棟Maison座落在小山丘上。車子延著小徑一路開上山,逐漸遠離樓房,隨之取代眼前風景的是一棟棟可愛的獨棟房屋與花園,當下我的 "provincial" (即外省,巴黎人對巴黎以外的地區一律稱為外省)回憶又湧上心頭。

但是Provincial在字典上除了外省的、地方的,竟然還有土里土氣的意思?! (真是高傲的巴黎人,替馬賽貓老大 抱怨一下 ^^)


看到眼前這些迷人景致,這才發現居住在 "擁擠" (雖然擁擠的程度只有台北市的1/3吧) 的巴黎市中心,是多麼 地可惜哪。

我們在車上跟朋友開玩笑說: 「除了電話號碼是01開頭的巴黎市,哪裡都好。 」(當然是玩笑話,巴黎有太多迷人的小地方,像是我們很喜歡的蒙帕納斯區)

我想念0549 開頭的Poitiers, 也想念貓老大的故鄉0449開頭的Marseille...

幾個月前在書店看到這本書的書名"A Year in the Merde" ,台灣出版的叢書翻譯成 "巴黎,賽啦!" (翻的真好! merde是大便的,口語中 "他媽的" 意思,也是最普遍的話,例如東西掉了、寫錯字、拿錯東西,我們都會很自然地用 merde這個發語詞...教授常常情不自禁、或應該說無法控制地在課堂上也說這個字…)

這也讓我想到在女主人的沙龍看到的這段話:

「我一個好友寫過說巴黎像一棵樹,誰來了都忍不住拉上一泡,擠出一點文章來, 先不論作家是不是狗,福樓拜那麼偉大的作家確實說過「作家的生涯是狗一般的生涯,卻是唯一值得過的一種生活」。

我想到的是我到底消化系統有什麼毛病,住在巴黎這種浪漫的地方,拉出來的卻是恐怖小說,唉。」

嗯,女主人消化過後的巴黎,讓她拉出來的merde是一本恐怖小說;保羅‧韋斯特消化過後的巴黎,讓他拉出一本巴黎, 賽啦! A Year in the Merde;書摘寫著:

「本書讓你知道,該如何跟一臉屎意的侍者點菜、如何閃過滿街的狗屎、如何欣賞臭屎般的 法國乳酪、如何對付許多狗屁倒灶的突發事件,以及如何從虛偽老闆的手下翻身,最後融入久而不聞其臭的花都巴黎。」

以狗屎或是merde為出發點來體會巴黎,何嘗不是個很棒的點子,尤其沒有狗狗在身邊的日子,能居住在充滿狗屎的城市裡,有時候是種不可多得的幸福。

這種幸福,就在我們剛到達倫敦第一天,從地鐵站延著一條寬敞又乾淨的街道走向朋友的公寓時,竟然不由自主地想念起髒亂、發出惡臭、滿佈著菸蒂與狗屎的巴黎街道!

啊,Merde,那是巴黎的味道,巴黎毫不矯揉造作的真實模樣!


2 則留言:

chiwen 提到...

coucou
看到標題嚇一跳
想說妳是遇到什麼事了
後來才反應過來應該是在講那本書
哈哈
我有買耶
可是貨櫃還在海上漂
5月底就可以收到嚕

Caroline 卡洛琳 提到...

巴黎生活因為春天的關係,越來越美妙 ^^

雖然生活中還是少不了許多許多的事(例如網路到現在還沒修好 嗚~)讓人罵 Merde :P